Time to make a reservation! Tiempo de hacer tu Reservacion!

Octubre hasta Julio es nuestra temporada alta en Cabo Pulmo y como ustedes saben tenemos espacio limitado tanto en hospedaje como en las actividades , les recomendamos que si planean su visita hagan sus reservaciones , tambien los que son fotografos ocupan de un permiso por parte de la CONANP dependencia federal encagada de la reserva asi que haganlo con tiempo , para que puedan disfrutar al maximo y no se queden con las ganas de no hacerlo !
Reservaciones : cabopulmonationalpark@gmail.com

October to July is our high season in Cabo Pulmo and as you know we have limited space in both lodging and activities, we recommend that if you plan your visit make your reservations with time, also those who are photographers take a permit from CONANP federal agency in charge of the reservation so do it with time, so they can enjoy to the fullest and do not stay with the desire not to do so!
Reservations: cabopulmonationalpark@gmail.com

bledito1

Los Frailes Eco Proyecto

En la Bahia de Los Frailes existe un campamento de Pescadores comerciales desde hace mas de 70 anios , se han dedicado a la pesca comercial de especies como huachinango , cabrilla , atun , tiburon.
Pero hoy en dia la pesca ya no esta tan abundante como antes y estamos viendo las posibilidades de apoyarlos para que puedan optar por otras actividades como son el buceo recreativo , snorkeling , kayakismo , veleo para esto los vamos a poyar para conseguirles equipamiento y capacitarlos para que cambien sus costumbres al ecoturismo para el bien estar de sus familias y futuras generaciones y asi preservar el medio ambiente como son los arrecifes coralinos y sus especies .

The Bay of Los Frailes there is a commercial Fishermen’s camp for more than 70 years, they have been dedicated to the commercial fishing of species such as red snapper, tuna, shark.
But today the fishing is not as abundant as before and we are seeing the possibilities of supporting them so that they can opt for other activities such as recreational diving, snorkeling, kayaking, sailing for this we are going to support them to get them equipment and train them to that they change their customs to ecotourism for the good of their families and future generations and thus preserve the environment such as coral reefs and their species.

P1200728

Underwater Photograph-Fotografia Submarina

Para todos los fotografos que vienen al Parque Nacional de Cabo Pulmo ocupan un permiso por parte de la Conanp ya sea para uso recreativo o para uso comercial asi que antes de que reserven sus buceos tramiten su permiso.

For all the photographers that come to the National Park of Cabo Pulmo they occupy a permit on the part of the Conanp either for recreational use or for commercial use so before they reserve their dives they process their permit.

Snorkeling Expedition-Expedicion de Snorkeling

El Parque Nacional de Cabo Pulmo ofrece una variedad de servicios entre ellos la Expedicion de Snorkeling en la cual el guia naturalista te ensena todo acerca del arrecife incluyendo sus especies!!

The National Park of Cabo Pulmo offers a variety of services including the Snorkeling Expedition in which the naturalist guide teaches you everything about the reef including its species!

Coral Reefs for Protection-Arrecifes Coralinos ocupan de tu ayuda !

Hace 24 anios que se decreto el Parque Nacional de Cabo Pulmo aun quedaron fuera del poligono otros 7 kms mas de arrecifes coralinos que son tan importantes como los de Cabo Pulmo asi que los invitamos a que nos ayuden a colaborar a su proteccion el poligono inicia aqui : https://earth.google.com/web/@23.38047418,-109.42804839,1.94489961a,239.06d,35y,0h,20.312t,0r/data=CkcSRRIgOTEzMzAyMmVkZjQ1MTFlNmFjMzAwZjRkOGQ3ZDM0OWQiIWVmX21pc3Npb25ibHVlX2d1bGZvZmNhbGlmb3JuaWFfNw
Envienos un correo a : patronatocabodeleste@gmail.com o pueden hablarnos por si estan interesad@s en conocerlos 6241418655

Twenty-four years ago, the National Park of Cabo Pulmo was decreed, although another 7 kms of coral reefs that are as important as those of Cabo Pulmo were left out of the polygon, so we invite you to help us to help protect the polygon. : https://earth.google.com/web/@23.38047418,-109.42804839,1.94489961a,239.06d,35y,0h,20.312t,0r/data=CkcSRRIgOTEzMzAyMmVkZjQ1MTFlNmFjMzAwZjRkOGQ3ZDM0OWQiIWVmX21pc3Npb25ibHVlX2d1bGZvZmNhbGlmb3JuaWFfNw
Send us an email to: patronatocabodeleste@gmail.com or you can talk to us if you are interested in knowing them 6241418655

Summer Time in the East Cape-Tiempo de Verano en el Cabo del Este !!

Ya nos llego el tiempo de verano y en caso que te preguntes que esta sucediendo, las aves estan anidando otras transitando y buscando refugio del clima , pero el mar esta hermoso , el buceo esta increible , este verano iniciamos el buceo y snorkel al sur de Los Frailes a donde existen 7 kms mas de arrecifes coralinos asi que preparate para la mega aventura !!!

The summer time has arrived and in case you wonder what is happening, the birds are nesting in transit and seeking refuge from the weather, but the sea is beautiful, the diving is incredible, this summer we started diving and snorkeling south of Los Frailes where there are 7 kms more of coral reefs so prepare for the mega adventure !!!

Historia del Buceo en Los Cabos-History Scuba in Los Cabos

Como les comentaba de como incio el buceo en Cabo en los 80s , fue una epoca excepcional , no habia tanta construccion , en ese entonces me invitaron a trabajar con la compania de Cabo Acuadeportes quienes los propietraios eran de Chicago Molly y John Fox tambien eran Instructores de PADI y YMCA , y como el nombre lo dice ofrecian todo lo relacionado a las actividades acuaticas , pero el buceo con tanque era el objetivo de atraer buzos de todo el mundo a este destino , asi que hicieron un curso de buceo para varios de nosotros como fue Juan Gurrula , Miguel Alighieri , Marco Torres entre otros , llegamos a certificarnos para ser los guias del Centro de Buceo , tambien aprendimos a velear , a remar en canoas , snorkeling , avistamiento de ballenas etc , y Amigos del Mar tenia sus propios guias como Manolo Metaca , Jose Luis Sanchez y Paco Silva pero quien tenia toda la experiencia era nuestro amigo Manolo Metaca era Instructor de la FEMAS, quien esos tiempos buceaba al coral negro , que se encontraba a grandes profundidades era un experto en buceo profundo , fue nuestro maestro de buceo ,buceaba solo algunas veces hasta mas de 80 metros , pero eso si muy profesional , cuando nos llevaba a bucear profundo siempre nos decia que durmieramos bien y no tomaramos alchol , y usabamos las tablas de buceo de la US NAVY de Estados Unidos , asi fue como exploramos el cayon submarino que hay en Cabo San Lucas , las cascadas de arena , la pared norte donde nos enseno el ultimo arbol de coral que por desicion de los buzos de coral negro , dejaron ahi , y esta enorme quiere decir que problamente minimo un siglo de anios , Manolo Metaca fue el primer Guia e Instructor de Buceo recreativo en Cabo San Lucas.

As I mentioned how diving started in Cabo in the 80s, it was an exceptional time, there was not so much construction, at that time I was invited to work with the company of Cabo Acuadeportes who were the owners of Chicago Molly and John Fox were also instructors of PADI and YMCA, and as the name says it offered everything related to water activities, but diving with a tank was the goal of attracting divers from around the world to this destination, so they did a diving course for several of us as it was Juan Gurrula, Miguel Alighieri, Marco Torres among others, we got to certify ourselves to be the guides of the Diving Center, we also learned to sail, to row in canoes, snorkeling, whale watching etc, and Friends of the Sea had their own guides as Manolo Metaca, Jose Luis Sanchez and Paco Silva but who had all the experience was our friend Manolo Metaca was an Instructor of the FEMAS, who during those times dived into the black coral, he was at great depths he was an expert in deep diving, he was our diving master, he dived only sometimes up to more than 80 meters, but that if very professional, when he took us deep diving he always told us to sleep well and not drink alchol , and we used the dive tables of the US NAVY in the United States, that’s how we explored the submarine cayon that is in Cabo San Lucas, the sand waterfalls, the northern wall where the last coral tree showed us that by desicion of the divers of black coral, left there, and this enormous means that probably a minimum of a century of years, Manolo Metaca was the first guide and instructor of recreational diving in Cabo San Lucas.